О запрете родного языка в Иране
Известно, что южные азербайджанцы, насчитывающие более 30 миллионов человек в Иране, не могут говорить на своем родном языке на официальном уровне. Почему же Иранское государство так болезненно относится к этому вопросу? Кстати, в ряде многонациональных европейских стран существует несколько официальных языков, и все говорят, пишут и учатся на своем родном языке. Примерами могут служить Швейцария, Бельгия, Люксембург и другие страны. В Иране же всех заставляют говорить на фарсидском.
Эксперты отмечают, что иранское правительство сохраняет персидский язык в качестве единственного доминирующего средства общения в целях создания единой национальной идентичности. Кроме того, признание права тюрков и других этнических групп на образование на родном языке могло бы укрепить их культурные и политические позиции. Это также воспринимается как угроза унитарной государственной модели Ирана.
Например, в Индии, которая находилась под оккупацией в течение 600 лет, государственным языком, официальным языком является английский, но национальным языком страны является хинди. Официальным государственным языком в Азербайджане является азербайджанский, но все народы говорят, пишут и имеют возможность читать на родном языке. То есть никому в Азербайджане не запрещается говорить на родном языке.
В Иране проживает около 200 000 армян. Они имеют собственные школы, церкви, синагоги, типографии и издают газеты. Почему же южным азербайджанцам отказано в этом праве?
К сожалению, несмотря на смену президента в Иране, политика и система государства остаются неизменными. Другими словами, в Иране создана такая система, что даже если Пезешкиан уйдет или придет кто-то другой, политика останется прежней. Да, Пезешкиан азербайджанец. Но даже ему не всегда удается говорить на родном языке. Это показывает истинную природу политики Тегерана.
Полад ДЖАВАДОВ